SOS ENCHENTES! Ajude cidades gaúchas atingidas pelas chuvas: Doe agora mesmo
Educação / Aprendizagem

Patrocínio de tradução

ID: 2884218
Patrocínio de tradução
2 corações recebidos
COMPARTILHE ESTA VAQUINHA
39%
Arrecadado
R$ 3.093,03
de
Meta
R$ 8.000,00
Apoiadores
43
Sobre
Novidades0
Quem ajudou
Vaquinha criada em: 01/06/2022

(NOTA DE ATUALIZAÇÃO NÚMERO 3: A tradução está demorando muito mais que o esperado. Sofro de dores nas mãos há bastante tempo, desde 2013. Tais dores foram diminuindo ao longo dos anos, mas estão fortes desde setembro de 2023. 

Em compensação, estou ouvindo muito bem com os implantes cocleares. Grande adaptação. Eu diria que tenho agora a melhor audição da vida. Os implantes realmente possuem enorme poder de percepção dos sons. É impressionante. Uma baita novidade para alguém com surdez desde a infância. Na minha opinião, o auxílio dos aparelhos auditivos se mostrava pequeno em contraste com o auxílio dos implantes cocleares.

Criei uma postagem no meu Blógui. Coloquei ali vários arquivos traduzidos para vocês conferirem. O restante está com pendências; alguns arquivos mais adiantados, outros mais atrasados. Visitem:

https://eaefl.blogspot.com/2024/03/introducao-de-doug-french-introducao-de.html 

Em março de 2023, fui contatado por um representante da Universidade Libertária. As pessoas envolvidas com essa organização tinham decidido naquele momento pela tradução deste livro. Como eu já estava lidando com a tradução desta obra, resolveram esperar pela conclusão. Como estou demorando muito, passaram a realizar tradução própria dos outros capítulos. Aí publicarão a versão “Frankenstein” deles.

A minha ideia é, sim, completar a tradução desta importantíssima obra centenária. Mas não posso estimar uma data de conclusão. Espero finalizar tudo neste ano de 2024. O meu maior interesse é na qualidade. A pressa geralmente deteriora a qualidade. Com as dores nas mãos, a produtividade está baixa.)   

(NOTA DE ATUALIZAÇÃO NÚMERO 2: Ontem, 06.03.2023, fui ao cirurgião. Estou muito feliz com o resultado da operação cirúrgica e com a ótima adaptação. O implante coclear, após ajustes na programação, está fazendo toda a diferença. Estou realmente conseguindo ouvir muito bem. Tenho surdez desde a infância e usava aparelhos auditivos. Com a perda súbita da audição do ouvido esquerdo em 2021, tive de ir atrás do implante coclear. A audição do ouvido direito sempre foi muito fraca; quem realmente fazia o “trabalho pesado” era o ouvido esquerdo. Tendo experimentado o enorme poder de audição do implante coclear no ouvido esquerdo, consegui perceber o ganho que é possível ter com um implante coclear no ouvido direito; percebi que todo o sofrimento da fase pós-operatória vale muito a pena. Então combinamos ontem com o cirurgião de fazer uma nova cirurgia. Uma data preliminar para a operação já foi marcada: 10.05.2023. Serão aproveitados todos os exames já feitos (não será necessário fazê-los de novo). Terei de esperar a aprovação da Unimed, a qual geralmente demora um pouco mais de um mês. Essa ideia de colocar implante coclear no ouvido direito já estava sendo suscitada desde janeiro deste ano. Decidi aproveitar bastante o período de descanso na praia. Consegui ouvir muito bem os sons aos quais me expus bastante (o mar, o vento, os carros na rua, entre muitos outros). Enorme diferença. Tentarei finalizar a tradução antes da cirurgia. Ampliei o prazo da Vaquinha para 31 de dezembro. A tradução estará finalizada muito antes. Coloquei essa data para que haja um tempo maior para o valor solicitado conseguir ser completado.)

(NOTA DE ATUALIZAÇÃO: Aviso que o meu ouvido esquerdo passou por cirurgia de colocação de implante coclear no dia 19.10.2022 [e, antes da cirurgia, estive envolvido em muitas etapas — consultas, exames, até mesmo trâmites com a Unimed]. Estou ainda no processo de recuperação. Talvez retome os esforços de tradução a partir da metade de novembro. A tradução da obra provavelmente não estará finalizada neste ano de 2022. Como em janeiro e fevereiro de 2023 ficarei com a família na casa da praia, a produtividade lá não será muito grande. Ampliei o prazo desta Vaquinha para abril de 2023.)

“Nada está na realidade política de um país se não estiver primeiro na sua literatura.” 

— Hugo von Hofmannsthal

Sou o tradutor brasileiro da obra DEMOCRACIA — O DEUS QUE FALHOU, de Hans-Hermann Hoppe.

Tenho uma conta no Twitter (@de_werlang) e uma conta no Instagram (@marcelo_w.a). 

Tenho o Blógui, e esta é a postagem com mais visualizações:

https://eaefl.blogspot.com/2015/08/socialismo.html 

Fico postando conteúdo austrolibertário nesses três sites.

O projeto agora é traduzir a importantíssima obra THE THEORY OF MONEY AND CREDIT (“Teoria da Moeda e do Crédito”), de Ludwig von Mises, com posterior publicação pelo Instituto Rothbard — já acordada com o Instituto. A previsão é estar pronta daqui a três, quatro meses. O Instituto Rothbard depois disponibilizará gratuitamente on-line o livro traduzido.  

Se alguém estiver satisfeito com a minha tradução de DEMOCRACIA e quiser patrocinar este projeto atual de tradução, fique à vontade para fazê-lo. Oito mil reais é o valor que eu cobraria.

Um capítulo traduzido por mim foi publicado como artigo:

https://rothbardbrasil.com/o-principio-da-moeda-solida/ 

Também se pode mandar Monero (XMR) para este endereço:

476pXTHrpTDLHspWuhi1v4aRaeasykQVkPThndQ7DXHyW7jAQ3LPw2t5Zxu5J21Yeg89PiZi26FBZfMDo9T2irL2CKXngSL

E pode-se mandar BTC para este endereço estático Lightning Network (LN) — ZEEBEDEE:

tiello1d0f4b66@zbd.gg

https://zbd.gg/tiello1d0f4b66 (esta página mostra o QR Code)

Também é possível mandar PIX diretamente para mim:

c1ab2f03-54c3-43b9-88cd-67f03738e411

(chave aleatória)

Se alguém quiser realizar doações recorrentes, sinta-se à vontade. O prazo desta campanha termina em 07.12.2022.

Forte abraço!

AVISO LEGAL: O texto e as imagens incluídos nessa página são de única e exclusiva responsabilidade do criador da vaquinha e não representam a opinião ou endosso da plataforma Vakinha.
© 2024 - Todos direitos reservados